Discurso de Aceptación de la Dra. Mirta Roses, electa como nueva Directora de la Oficina Sanitaria Panamericana por los Ministros de Salud de las Américas.

Dra. Mirta Roses 26.a CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA
54.a SESIÓN DEL COMITÉ REGIONAL
Washington, D.C., 23-27 septiembre 2002

(Washington D.C., September 25, 2002 )

" Señor Presidente, señores ministros, embajadores, directores, amigos y compañeros:

... Sabía de la emoción de este momento y, en el poco tiempo disponible para prepararme, pensaba que debería iniciar mis palabras con un agradecimiento a todos ustedes: les agradezco de corazón ... "

Hay tantas personas y tantos mensajes que agradecer. Inicio con un agradecimiento a los Dres. Carlyle Guerra de Macedo y al Dr. Alleyne. El primero por haberme dado la oportunidad de iniciar mi trabajo con la OPS junto al CAREC, a través del cual pude conocer de cerca las gentes caribeñas y apreciar su generosidad, honestidad y transparencia, defensa de la equidad y sentido de solidaridad, la unidad y la integración; y también me dio la oportunidad de pasar a la responsabilidad gerencial en dos países. Y al Dr. George Alleyne, porque tuvo la valentía y la confianza de invitarme al puesto de Subdirectora de la OPS, dando así una demostración de verdadero compromiso con el derecho de las mujeres a participar de los niveles de decisión. Tema que ha sido una constante en las decisiones de su administación en la OPS.

Mucho aprendí con Ud. Dr. Alleyne, sobre la dignidad y transparencia del puesto de Dirección de esta Institución, sus complejos mecanismos en la relaciones internas y externas y el valor del servicio público, la honestidad y ética del comportamiento internacional.

Un reconocimiento a la Dra. Brundtland que marcó el camino, pionera como máxima líder política en su país y con su llegada a la OMS y está culminando su gestión habiendo cumplido con sus sueños y sus propuestas de colocar a la salud en el centro de la agenda política mundial.

A las mujeres que hicieron el camino dentro de la OPS, sólo unos pocos nombres que nos representan a todas: la Dra. Ruth Puffer que acaba de fallecer a los 95 años, la Dra. Sumeda Khana, la Dra. Elsa Moreno, la Dra. María Isabel Rodríguez, la Dra. Norma Andrews, la Dra. Helena Restrepo, todas ellas fueron las primeras en ir alcanzando niveles de jerarquía y con su prestigio y calidad nos abrieron las puertas para siempre.

Mi reconocimiento a los Ministros de Salud que tomaron la decisión de respaldarme y que han apostado su confianza en mí, por encima de las influencias y consideraciones de otra índole. Soy una mujer de la América del Sur pero al haber compartido los problemas y aspiraciones de todos los países de la región me hacen sentir comprometida y respetuosa con la misión de nuestra Organización sin distinciones.

La competición es parte del proceso democrático y las diferencias de opinión se expresan en la etapa de campaña. Pero terminada esta etapa confío que todos estaremos dispuestos a seguir entregando lo mejor de nuestro esfuerzo para hacer una realidad el aporte de nuestra Organización a la salud y el bienestar de nuestra América.

Agradezco al Dr. Juan Antonio Casas, de Costa Rica y al Dr. Jaime Sepulveda, de Mexico, por haber contribuído con sus propuestas y su movilización a despertar el interés en este proceso y a enriquecerlo. Seguramente seguirán ofreciendo, desde sus lugares de trabajo, sus valiosas opiniones y experiencias.

Un especial y emocionado reconocimiento al Gobierno de mi país, la República Argentina. Es necesario recordar, aunque todos lo conocen, el gran esfuerzo y sacrificio puesto a disposición de mi candidatura. Y es a mi pueblo argentino al que le dedico esta alegría, como un símbolo del incio de la recuperación y el renacimiento. No es igual que ganar la copa del mundo pero seguramente les hará sentir orgullosos y les dará un momento de felicidad.

Los sufrimientos y dificultades no son exclusivos de mi país, sino que afectan ciclícamente a todos los países en forma periódica, generados por las injustas condiciones económicas engendradas dentro y fuera de los países con repercusiones devastadoras para las condiciones de vida y de salud de la gente.

[português] Com toda humildade reconhecemos mais que nunca o valor e importância da solidariedade humana. Junto com meu pais vai meu agradecimento particular aos demais países do sul, Brasil, Uruguai e Paraguai e outros países que se colocaram firmes e decididos em apoio a nossa aspiração em dirigir os trabalhos de nossa querida OPAS, desde o momento inicial de esta campanha.

[english] PAHO's mission is to rally the countries to work together to attain Health For All. The intimate linkage between the secretariat and the Ministries, and their joint power to convene all parties and partners, is fundamental for the well being of our countries. Health can be a driving force, as mentioned in the Nassau declaration, to attain political stability, social justice and sustained economic growth.

[français] Ceux-ci sont des solutions qui se génèrent, qui se engendre , au niveau local, depuis les unités les plus petites, travaillant intensément les domaines de promotion et de prévention de santé, qui requièrent peu de ressources et de technologie mais qui ont un grand impact sanitaire. Il faut récupérer l'idée d'attention primaire de base, des soins de santé primaire, qui a permit de maintenir les indicateurs de santé durant les années de crise économique comme celles vécues durant les années 80.

Necesitamos que la información y los avances de la ciencia se expresen en mejorías sustanciales de la salud. La Promoción de la Salud, es el arma más poderosa con sus instrumentos y su llamamiento a la inclusión, para lograr los cambios en las condiciones de vida y en el entorno físico de los ciudadanos que determinan el capital humano y social de la salud.

En esta reunión hemos analizado cinco documentos fundamentales para guiar nuestro próximo ejercicio. La situación de salud de las Américas, el estado de la salud pública, el plan estratégico, el informe del Director, el informe financiero. Los desafios, las prioridades, la capacidad de la Organización para enfrentarlos están a la vista.

Mi visión tiene tres componentes: la unidad y la solidaridad de todos los pueblos del continente en pos de metas concretas; el liderazgo y responsabilidad de los gobiernos para convocar todas las fuerzas de la sociedad y una nueva propuesta de expresión de la equidad:

Para lograr la salud para todos deberemos enfocarnos en la salud de los más desfavorecidos. Proteger los éxitos y condiciones de salud más equitativos logrados por algunos países: Dominica y otros países del Caribe, Aruba, Costa Rica, Canadá, Cuba, Chile. Dedicarnos a los más postergados para que ganen los mismos 6 años de expectativa de vida que ha ganado en promedio la región. Si trabajamos entre todos para mejorar a esos que están más postergados, más marginados, ganaremos todos. Las mujeres campesinas pobres jefes de hogar, los pueblos originarios y las comunidades indígenas, los adultos mayores que viven sólos sin protección social, los jóvenes sin educación y sin empleo, los discapacitados. Que nadie quede atrás.

En diciembre en Tartagal al norte de Argentina un cacique chorote me amarró esta cinta de su fibra natural autóctona en la mano derecha, la mano que firma documentos, que se extiende para sellar la amistad, la que se levanta en los juramentos. Me la dio para que no me olvide en mi función donde están los más necesitados de la salud.

Señores Ministros, Señores Delegados, compañeros de la OPS, estas son algunas de las grandes tareas que tenemos por adelante.

El potencial de recursos existente, recursos humanos e financieros, permite mirar hacia adelante con optimismo. Sabremos seducir, convencer, argumentar por la salud de los pobres y por los que no tienen voz, para movilizar los apoyos y recursos financieros que se requieren.

Confio en la colaboración de todos y de mi parte tienen el firme compromiso de total dedicación a nuestra tarea común.

Muchas gracias,
Dra. Mirta Roses


Comunicado de Prensa