Vacunas con equidad: aportes desde un enfoque intercultural

Una experiencia intercultural para promover mayor y mejor acceso a la salud en Salta.

Vacunas con equidad: aportes desde un enfoque intercultural en Argentina (2024)

Sobre el proyecto

El proyecto de “Mejora al Acceso Equitativo y la Cobertura de Vacunación en Salta” es llevado adelante por la OPS junto a la Subsecretaría de Medicina Social del Ministerio de Salud de la provincia de Salta desde 2023.

Esta iniciativa se centra en la identificación conjunta de barreras en el acceso a las vacunas, vinculadas principalmente con género y etnicidad; la sensibilización y formación de equipos de salud y comunidades; y la co-construcción de espacios de intercambio de saberes a través de la metodología de Diálogos Interculturales. Como resultado, se acordó una estrategia para mejorar la comunicación en este tema y así contribuir a la mejora en la cobertura de vacunas.

Las y los facilitadores interculturales y referentes de las comunidades originarias wichí y chorote llevan adelante un rol fundamental en la iniciativa, aportando conocimientos valiosos y culturalmente aceptados para proponer soluciones y facilitar el acceso a la salud de sus comunidades en los departamentos de San Martín y Rivadavia.

Es importante la incorporación de nuestra lengua porque así nos comunicamos mejor.”

Leonel Mendoza

Facilitador Intercultural wichí, Hospital “Santa Victoria Este” 

El camino para construir confianza y equidad
Actividades
  • Más de 80 facilitadores interculturales, agentes sanitarios y otros miembros de equipos de salud participaron de tres instancias de formación en vacunación, interculturalidad y género.
     
  • En jornadas presenciales basadas en la metodología de diálogo de saberes de la OPS, las personas participantes compartieron las visiones de cada comunidad y construyeron un diagnóstico participativo.
     
  • Se identificaron barreras comunicacionales que obstaculizan la confianza en las vacunas entre las comunidades y el sistema de salud.
  • En base a sus circuitos, espacios de encuentro, se consideraron los aspectos estratégicos para determinar mensajes claros y comprensibles.
     
  • Se elaboraron mensajes claves priorizados con el objetivo de promover la confianza en las vacunas y ampliar su aceptación en las comunidades.
     
  • Se validaron los mensajes y se concretó la traducción comunitaria en dos variantes de wichí y dos de chorote.
  • Se produjeron piezas audiovisuales y radiales incluyendo también una versión en español.
     
  • Las propias comunidades definieron a las y los facilitadores interculturales que participaron como portavoces de los mensajes.
     
  • Se elaboró y validó comunitariamente una cartilla-rotafolio para apoyar el rol de las y los referentes en su trabajo cotidiano.

Fortalezas del Proyecto
1

Participación activa de las y los referentes de las comunidades en todas las etapas: 
desde su formulación e implementación hasta su monitoreo y difusión.

2

Énfasis en la transmisión oral de información de forma clara y accesible en el idioma propio.

3

Adaptación de distintas herramientas para responder a las necesidades e intereses de las comunidades.

4

Ampliación de las voces que difunden mensajes sobre el cuidado de la salud, 
incluyendo mujeres referentes de la comunidad, facilitadores/as interculturales y agentes sanitarios/as.

5

Jerarquización del rol de facilitadores/as interculturales como nexos clave entre el sistema de salud y las comunidades.

6

Contenidos cercanos a la vida cotidiana: vacunación asociada con el bienestar, 
con la posibilidad de hacer las tareas cotidianas y con la protección colectiva/ comunitaria.

 

Participación activa de referentes
Recursos para facilitadores interculturales y agentes sanitarios
Cartilla-rotafolio para conversar en comunidad

La cartilla, elaborada a partir de las necesidades identificadas durante la etapa de diagnóstico es  es un recurso impreso con contenidos claves sobre las vacunas. Integra información sobre el Calendario Nacional y contenidos sobre la vacunación como medida preventiva y datos confiables para rebatir ideas erróneas al respecto.

Asimismo, el rotafolio busca facilitar los espacios de diálogo, sensibilización y promoción de la vacunación con la comunidad. Incluye un glosario básico en los diferentes idiomas.

descargue el documento aquí

 

Piezas audiovisuales y radiales destinadas a las comunidades

En base a los mensajes validados y traducidos previamente, y con las y los referentes de las comunidades como portavoces, se realizaron las piezas audiovisuales y radiales.

Mensaje 1: Las vacunas ayudan a que tu hijo crezca sano
Mensaje 2: Después de la vacunación es habitual sentir molestias
Mensaje 3: Las vacunas te protegen a vos y a toda la comunidad
Mensaje 4: Las vacunas son seguras

Este proyecto se hizo posible con la colaboración del Gobierno de Canadá.

El gobierno canadiense apoya el programa continuo de la OPS para mejorar la inmunización de rutina y la vacunación contra la COVID-19, especialmente entre las poblaciones vulnerables, a través de su programa insignia, la Iniciativa Mundial para la Equidad en Vacunas-CanGIVE (por sus siglas en inglés). La iniciativa se centra en el fortalecimiento de los sistemas sanitarios, la creación de capacidad de fabricación de vacunas en determinados países y la ampliación del acceso a las vacunas.

Logo OPS y Canadá